Понимание ваших уровней беглости и как включить их в резюме

В мире существуют тысячи языков, на которых говорят люди самого разного происхождения. Если вы выучили другой язык или несколько языков на протяжении всей своей жизни, вы можете задаться вопросом, как оценить свои языковые навыки и точно указать их в резюме.

В этой статье мы определим уровни владения языком, как включить их в резюме и советы по перечислению языковых навыков.

Что такое уровни беглости?

Термин «уровни беглости» относится к заранее определенным уровням языковых навыков, которые коррелируют со способностью человека говорить, писать и читать на иностранном языке. Ваш уровень беглости в резюме помогает потенциальным работодателям решить, подходите ли вы для конкретной должности. Чтобы оценить свой уровень владения иностранным языком, вы можете обратиться к онлайн-тестам и руководствам, которые помогут вам определить свой уровень владения иностранным языком.

В Америке широко используются две системы компетенций. Они известны как шкала Межведомственного круглого стола по языкам (ILR) и Американского совета по преподаванию иностранных языков (ACTFL). Шкала ILR включает шесть уровней:

  • 0 – Нет навыков. Это означает, что знание языка отсутствует или ограничивается несколькими словами.

  • 1 – Элементарное мастерство. Демонстрация этого уровня владения языком означает, что вы знаете, как структурировать основные предложения, которые могут включать общие вопросы и ответы, обычно используемые туристами.

  • 2 – Ограниченная работоспособность. Второй уровень означает, что вы можете вести ограниченные социальные разговоры и понимать основные команды.

  • 3 – профессиональные навыки работы. Третий уровень означает, что вы достаточно хорошо понимаете язык, чтобы вносить значительный вклад в работу, хотя у вас может быть очевидный акцент, и вам потребуется помощь в освоении сложной терминологии.

  • 4 – Полная профессиональная квалификация. Наличие навыков четвертого уровня по шкале ILR — это то, что большинство работодателей хотят видеть в резюме. Это означает, что вы можете общаться на продвинутом уровне и хорошо понимать язык, хотя у вас могут быть некоторые недоразумения или случайные ошибки.

  • 5 – Базовое владение/владение двумя языками. Пятый уровень означает, что вы полностью владеете языком. Вы выросли, говоря на этом языке, или говорили на нем достаточно долго, чтобы овладеть им. Ваш акцент либо отсутствует, либо едва узнаваем.

Шкала ACTFL состоит из пяти основных уровней беглости, известных как «Новичок», «Промежуточный», «Продвинутый», «Высший» и «Выдающийся». Эти уровни включают подуровни владения языком, известные как низкий, средний или высокий.

Вот визуальное изображение, чтобы увидеть, как сравниваются уровни этих двух шкал:

ACTFL ILR Новичок (Низкий/Средний/Высокий) 0/0+/1 Промежуточный (Низкий/Средний/Высокий) 1+ Продвинутый Низкий 2 Продвинутый Средний 2+ Продвинутый Высокий 3/3+ Высший 4+

При написании резюме вы должны обратить особое внимание на то, как вы классифицируете свой уровень владения языком, чтобы избежать путаницы. Если вы не уверены, на каком уровне находитесь, вы можете поискать на официальных веб-сайтах каждой шкалы полезные PDF-файлы и рекомендации. Если вы не хотите использовать подход самооценки, вы можете оплатить онлайн-тест, который покажет ваш официальный балл по языку.

Как указать знание языка в резюме

Если вы говорите на двух языках, вы обязательно должны указать этот факт в своем резюме. Владение двумя языками не только очень желательно, но и может выделить вас среди других кандидатов на работу. Часто недостаточно просто сказать, что вы хорошо владеете языком. Важно структурировать свое резюме таким образом, чтобы выделить ваши языковые навыки и правильно их идентифицировать. Выполните следующие шаги, чтобы решить, как включить ваши двуязычные навыки в резюме:

1. Выделите несколько языковых навыков в специальном разделе.

Когда вы подаете заявку на работу, требующую знания иностранного языка, вы должны убедиться, что вы демонстрируете свои двуязычные навыки на видном месте. Вместо того, чтобы указывать его в разделе навыков, где его легко можно не заметить, вам лучше создать специальный раздел, описывающий ваш уровень беглости. Если вы говорите только на одном иностранном языке, лучше всего указать его в разделе навыков. Но для многих, кто хочет подчеркнуть свое мастерство, лучше всего подойдет специальный раздел.

2. Отображение языковых навыков после основных разделов.

Основные части резюме включают рубрику, профессиональные навыки, опыт работы и образование. Вставьте свой языковой раздел после раздела «Образование», если в конце у вас нет другого основного раздела. Таким образом, этот раздел будет более заметен для менеджера по найму, поскольку он соответствует естественному потоку резюме.

3. Перечислите языки, демонстрирующие уровень владения ими.

Теперь, когда вы нашли идеальное место для включения своих языковых способностей, вы готовы перечислить их, используя одну языковую структуру. Существует множество языковых фреймворков или руководств, которые оценивают ваш уровень владения иностранным языком. Тем не менее, вы должны использовать только одну из этих шкал для последовательности, провозглашая свои способности.

4. Начните с языка, которым владеете лучше всего.

Возможно, вы говорите на нескольких языках. Вероятно, у вас есть уровень владения, который отличается от языка к языку. В своем резюме лучше сначала перечислить наиболее владеющий языком, а затем следовать остальным в порядке убывания.

Независимо от того, какой фреймворк вы выберете, стоит отметить, что более низкий уровень владения языком ниже среднего не стоит включать.

Советы по указанию языков в резюме

Теперь, когда вы узнали, как указывать уровень владения языком в резюме, мы обсудим несколько советов, которые помогут вам наиболее точно представить свои навыки.

Помните о важности быть честным в своих способностях. Если вы сомневаетесь в чем-то, что собираетесь написать или включить, возможно, лучше не писать об этом. Вот самые важные советы по указанию языков в резюме:

Не преувеличивайте свои навыки

Это плохая идея по многим причинам. Когда вы говорите своему работодателю, что у вас есть навыки, которые превосходят ваши настоящие навыки, вы даете ложное представление о своих способностях. В какой-то момент вам придется продемонстрировать, насколько хорошо вы знаете язык, что может вызвать неловкость, если вы не так хороши, как когда-то заявляли. Кроме того, вы не хотите произвести впечатление, что вы лгали. Если вы сомневаетесь, лучше недооценить свои языковые навыки, чем переоценить их.

Включите ваш основной язык свободного владения

Если вы родились и выросли в англоязычной семье, будет разумно указать английский в качестве родного/основного языка, которым вы владеете, когда вы указываете несколько языков в резюме. Отсутствие этой детали в вашем резюме может привести к путанице. Не думайте, что работодатели знают, что вы говорите по-английски, хотя представление резюме на английском языке должно дать им представление об этом.

Уберите вымершие языки из резюме

Хотя может показаться заманчивым указать латынь в своем резюме, потому что вы часто используете ее в своей работе, лучше не указывать ее. Могут быть особые обстоятельства, когда вы хотели бы включить его, если вы подаете заявление на работу на основе латыни, но в противном случае это не обязательно.

Избегайте использования лет, когда речь идет о беглости речи.

Лучше избегать термина «годы» при объяснении ваших языковых навыков. Это потому, что «годы» не определяют ваш уровень владения языком. Вы могли изучать французский язык в течение четырех лет в старшей школе, но это не означает, что вы обладаете такими же навыками, как кто-то с отличием уровня 4 (IRL).

Укажите, что вы говорите на двух языках в своем резюме

В дополнение к созданию специального языкового раздела в вашем резюме, вы также должны указать в своем резюме тот факт, что вы говорите на двух языках. Наличие этого термина сразу же подготовит менеджера по найму к предстоящей информации о ваших языковых навыках, которую можно найти далее в резюме.

Рассмотрите возможность удаления языков, если они не имеют отношения к работе.

Самые распространенные резюме — одностраничные. Если вам не хватает места и знание двух языков не является важным требованием для получения должности, рассмотрите возможность полного удаления языкового раздела. Вы всегда можете упомянуть об этом еще раз в сопроводительном письме или во время интервью, если это необходимо.

Примеры

Если вы готовы указать свои языковые навыки в своем резюме, возможно, вы ищете несколько примеров для справки. Вот несколько примеров того, как вы можете указать уровень владения языком в своем резюме:

  • Если вы говорите только на одном иностранном языке, вы можете указать это вместе с другими пунктами в разделе «Дополнительные навыки» со следующим пунктом:

  • Если у вас есть несколько языков для списка, вы можете написать свои языковые навыки следующим образом в разделе языковых навыков:

    • Американский английский – уровень 5 (ILR)

    • Испанский – уровень 3+ (ILR)

    • Французский – уровень 3 (ILR)

Похожие записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *