Was ist ein Transkriptor? (Plus Jobtypen, Fähigkeiten und FAQs)

18. November 2021

Wenn Sie gerne tippen und anderen helfen, könnte Ihnen eine Karriere als Transkriptionist gefallen. Die Arbeit als Transkriptionist kann eine Reihe von Vorteilen mit sich bringen, z. B. die Festlegung Ihres eigenen Zeitplans, die Auswahl von Projekten oder Branchen, die Sie am meisten interessieren, und das Erlernen von Fähigkeiten, die Ihnen in verschiedenen Bereichen helfen können. Bevor Sie sich für eine Karriere als Transkriptionist entscheiden, ist es wichtig, die Verantwortlichkeiten, Anforderungen und Fähigkeiten der Position zu verstehen. In diesem Artikel besprechen wir, was ein Transkriptionist ist, werfen einen Blick auf sechs verschiedene Transkriptionsberufe und erläutern die beruflichen Anforderungen.

Was ist ein Transkriptor?

Ein Transkriptor ist ein Fachmann, der schriftliche Kopien von Video- oder Audioinhalten erstellt. Transkriptoren, auch Transkriptionisten genannt, wandeln aufgezeichnete oder lebendige menschliche Sprache in Text um. Transkriptoren erstellen Kopien, die den Regeln der geschriebenen Sprache, beispielsweise den Grammatikregeln, und den Standards ihrer Branche entsprechen.

Was machen Transkriptoren?

Einige der genauen Aufgaben eines Transkriptionisten variieren je nach Branche und ob er Live- oder aufgezeichnete Ereignisse transkribiert. Im Allgemeinen nehmen Transkriptoren folgende Aufgaben wahr:

  • Hören Sie sich Audiodateien oder Live-Übertragungen an und konvertieren Sie sie in Text

  • Sorgfältiges Bearbeiten und Korrekturlesen ihrer Transkriptionen

  • Ändern Sie den Text nach Bedarf, um Klarheit zu schaffen oder den Industriestandards zu entsprechen

  • Faktenprüfung, um sicherzustellen, dass alle Informationen korrekt sind

  • Teilen Sie Ihre Transkriptionen mit Kunden, um sicherzustellen, dass sie zufrieden sind, bevor Sie das Endprodukt veröffentlichen

  • Einhaltung aller Branchenvorschriften wie Patienten- oder Datenschutz.

6 Arbeitsplätze für Transkriptoren

Hier sind einige Jobs, die Sie als Transkriptionist in Betracht ziehen könnten:

1. Gerichtsberichterstatter

Gerichtsreporter übertragen Live-Gerichtsverfahren wie Gerichtsverhandlungen, Zeugenaussagen oder Verwaltungsverhandlungen. Der Gerichtsschreiber zeichnet jedes gesprochene Wort auf und vermerkt auf dem Dokument deutlich, wer welche Sätze gesprochen hat. Manchmal verwenden sie spezielle Geräte wie Stenografiemaschinen, um sicherzustellen, dass jedes geschriebene Wort korrekt ist.

2. Juristischer Transkriptionist

Wie ein Gerichtsreporter erstellen juristische Transkriptionisten Textkopien von Ereignissen wie Gerichtsverfahren, Durchsuchungsbefehlen und eidesstattlichen Aussagen. Juristische Transkriptoren erstellen Transkripte aus Aufzeichnungen dieser Rechtssituationen. Wenn der Transkriptionist mit verschiedenen rechtlichen Konzepten und Terminologien vertraut ist, kann er bei Bedarf verschiedene Punkte in seiner Transkription erklären oder überprüfen.

3. Allgemeiner Transkriptor

Der allgemeine Transkriptor erstellt Textversionen verschiedenster Audiodateien oder Live-Übertragungen. Dies können Vorträge, Telefonanrufe oder Nachrichten, Reden, Webinare oder Interviews sein. Sie werden häufig für eine Reihe von Branchen transkribiert, beispielsweise für Medien und Kommunikation, Wissenschaft, Vertrieb oder Fertigung.

4. Unternehmenstranskribierer

Ein Unternehmenstranskriptionist ist auf Transkription für die Geschäftsentwicklung und die Finanzbranche spezialisiert. Sie erstellen Transkriptionen verschiedener Geschäftsereignisse oder Audiodateien, beispielsweise Pressekonferenzen, Analystenberichte, Jahreshauptversammlungen und Ergebnisberichte. Zu den weiteren Aufgaben gehören der Faktencheck von Zahlen anhand von Geschäfts- oder Marktforschungsberichten, die Beratung ihrer Kunden vor der Veröffentlichung oder Veröffentlichung von Transkripten sowie die Erläuterung der Geschäftsterminologie oder das Verfassen von Akronymen.

5. Transkriptor für Strafverfolgungsbehörden

Ein Transkriptor für Strafverfolgungsbehörden erstellt Transkripte im Zusammenhang mit der öffentlichen Sicherheit oder Regierungsverfahren. Transkriptionisten für Strafverfolgungsbehörden erstellen Transkripte von Ereignissen wie Notrufen, Befragungen von Zeugen oder Verdächtigen, Unfallberichten und internen Untersuchungen. Ein Transkriptor für Strafverfolgungsbehörden kann Transkriptionen von Aufzeichnungen oder Live-Ereignissen erstellen.

6. Inschrift

Untertitel liefern geschriebenen Text für Videos oder Fernsehsendungen. Offline-Untertitel führen diesen Transkriptionsprozess für aufgezeichnete Videos durch. Echtzeit-Untertitel bieten schriftliche Texte für Live-Übertragungen oder Streaming-Events.

Berufsvoraussetzungen für Übersetzer

Um Transkriptor zu werden, ist kein bestimmter Abschluss erforderlich. Wenn Sie jedoch über einen High-School-Abschluss oder einen gleichwertigen Bildungsnachweis, wie z. B. einen GED, verfügen, fällt es Ihnen möglicherweise leichter, eine Stelle als Transkriptor zu bekommen. Wenn Sie sich für eine Transkription für eine Branche interessieren, die spezielle oder fortgeschrittene Kenntnisse erfordert, wie beispielsweise die Rechtsbranche, kann es hilfreich sein, zunächst einen Bachelor-Abschluss zu erwerben.

Einige angehende Transkriptionisten beschließen, an einigen Workshops teilzunehmen oder einen Zertifizierungskurs in Transkription oder einem verwandten Bereich zu absolvieren. Diese Art von Kursen oder Zertifizierungsprogrammen kann Fachleuten dabei helfen, schnell das Tippen zu erlernen, indem sie präzise Texte schreiben und sowohl Englisch als auch Branchenkonventionen befolgen. Die meisten Transkriptionsunternehmen verlangen keine Zertifizierungen.

Transkriptionsfähigkeiten

Wenn Sie Übersetzer werden möchten, sollten Sie die Entwicklung der folgenden Fähigkeiten in Betracht ziehen:

Aktives Zuhören

Transkriptionisten zeichnen sich durch aktives Zuhören aus. Sie nutzen ihre Hörfähigkeiten, um sicherzustellen, dass ihre Transkription den gesprochenen Inhalt einer Live- oder aufgezeichneten Veranstaltung genau wiedergibt. Transkriptoren können auch aktives Zuhören nutzen, um die individuellen Bedürfnisse ihrer Kunden zu verstehen, beispielsweise welches Dokumentformat sie für die Transkription wünschen.

Schriftliche Nachricht

Transkriptoren verstehen es, anhand schriftlicher Dokumente klar zu kommunizieren. Dazu gehören fundierte Kenntnisse der zu transkribierenden Sprache, etwa ihrer syntaktischen und grammatikalischen Regeln. Ein Transkriptionist versteht es auch, seinen Schreibstil an die Anforderungen seiner Branche oder die Art des zu erstellenden Dokuments anzupassen. Beispielsweise unterscheiden sich Textkonventionen für Interviews typischerweise von Standards für Aussagen.

Selbstverwaltung

Transkriptoren erledigen ihre Aufgaben oft ohne direkte Aufsicht. Der Transkriptionist nutzt seine Selbstmanagement- und Motivationsfähigkeiten, um ihm dabei zu helfen, alle seine Aufgaben bestmöglich zu erfüllen. Zu den Selbstmanagementfähigkeiten, von deren Entwicklung Transkriptoren profitieren können, gehören Zeitmanagement und Aufgabenpriorisierung.

Technische Fähigkeiten

Transkribierer nutzen für ihre Arbeit eine Vielzahl technischer Komponenten und Geräte. Transkriptoren benötigen möglicherweise nur Kenntnisse über grundlegende technische Fähigkeiten, beispielsweise die Verwendung eines Computers. Andere nutzen möglicherweise fortgeschrittenere technische Möglichkeiten, wie zum Beispiel funktionierende Aufnahmegeräte, Steno-Maschinen und Steno-Masken.

Verbale Kommunikation

Einige Transkriptoren kommunizieren mit ihren Kunden möglicherweise über verbale Methoden, z. B. persönlich, per Video-Chat oder per Telefon. Diese Transkriptionisten wissen, wie man Bedeutungen klar und höflich vermittelt. Verbale Kommunikationsfähigkeiten können auch freiberuflichen oder unabhängigen Transkriptionisten dabei helfen, die Bedingungen ihres Vertrags erfolgreich auszuhandeln.

Durchschnittsgehalt von Übersetzern

Das durchschnittliche Gehalt vieler Transkriptionisten beträgt 38.439 $ pro Jahr. Die Gehälter für Transkriptionisten verschiedener Fachrichtungen können variieren. Es ist auch wichtig zu bedenken, dass andere Faktoren das Gehalt einzelner Transkriptionisten beeinflussen können, darunter Standort, Ausbildung und jahrelange Erfahrung.

Karriereaussichten für Transkriptoren

Es liegen nicht genügend Daten vor, um die künftigen Beschäftigungsaussichten für alle Arten von Schreibkräften genau vorherzusagen. Es liegen jedoch genügend Daten vor, um den Karriereverlauf für bestimmte Arten von Transkriptionsjobs vorherzusagen. Nach Angaben des Bureau of Labor Statistics (BLS) wird beispielsweise erwartet, dass die Zahl der Arbeitsplätze für medizinische Schreibkräfte zurückgeht. Erhöhung um rund 6.600 Arbeitsplätze jedes Jahr bis 2030. Die BLS geht davon aus, dass dieses Karrierewachstum für medizinische Transkriptionisten teilweise auf einen prognostizierten Anstieg der Nachfrage nach medizinischen Dienstleistungen zurückzuführen ist.

Unterdessen prognostiziert die BLS, dass sich die Beschäftigungsmöglichkeiten für Gerichtsreporter und Untertiteler verbessern könnten um 3 % wachsen bis 2030. Die BLS prognostiziert, dass es bei Gerichtsreportern und Untertitelern zu Beschäftigungszuwächsen kommen könnte, was zum Teil auf bundesstaatliche Vorschriften zurückzuführen ist, die Rundfunk- und Medienunternehmen dazu verpflichten, ihre Untertiteldienste zu erweitern. Das erwartete Karrierewachstum resultiert auch aus der natürlichen Notwendigkeit, Branchenfachkräfte zu ersetzen, die ausscheiden oder in den Ruhestand gehen.

Arbeitsumgebung für Transkriptoren

Das Arbeitsumfeld eines Transkriptionisten hängt von vielen Faktoren ab, einschließlich seines Fachgebiets und seiner Branche. Während einige Transkriptoren möglicherweise in den Büros einer Firma arbeiten, entscheiden sich andere möglicherweise dafür, als Freiberufler oder unabhängige Auftragnehmer aus der Ferne zu arbeiten. Weitere mögliche Arbeitsumgebungen für Transkriptoren sind:

  • Rundfunkzentren

  • Gerichtsbüros oder Gerichtssäle

  • Medizinische Einrichtungen

  • Schulen

  • Strafverfolgungsbehörden

  • Marktforschungsobjekte

  • Versicherungsbüros

  • Akademische Institutionen

Häufig gestellte Fragen zu Transkriptoren

Hier sind einige häufig gestellte Fragen zu Transkriptionisten:

Wie lange dauert die Transkription?

Die genaue Zeit, die für die Fertigstellung einer Transkription benötigt wird, hängt von einer Reihe von Faktoren ab, unter anderem von Ihrer Branche und davon, ob Sie eine Live-Veranstaltung oder eine aufgezeichnete Veranstaltung transkribieren. Einige Transkriptionsexperten schätzen, dass die genaue Transkription von 15 Minuten aufgezeichnetem Material etwa eine Stunde dauert. Das Transkribieren einer Stunde aufgezeichneten Materials kann etwa vier Stunden dauern.

Welche Tools nutzen Transkriptoren?

Ein Transkriptor verwendet einen zuverlässigen Computer, um aufgezeichnetes oder gestreamtes Material anzuhören, das transkribiert werden muss. Normalerweise geben sie ihre Transkriptionen mithilfe einer Textverarbeitungssoftware ein und geben sie dann über digitale Mittel wie eine Dokumentenfreigabeplattform oder E-Mail-Anhänge weiter. Andere Tools, die Transkriptoren verwenden können, sind:

  • Kopfhörer oder Lautsprecher: Hochwertige Kopfhörer oder Lautsprecher können Transkribierenden dabei helfen, jedes Wort richtig zu hören und zu transkribieren. Wenn Sie als Transkriptionist aus der Ferne arbeiten möchten, sind Kopfhörer möglicherweise die bessere Wahl, da sie dazu beitragen können, Hintergrundgeräusche zu minimieren.

  • Ergonomische Tastatur. Transkribierer verbringen den größten Teil ihres Arbeitstages mit Tippen. Eine ergonomische Tastatur kann dazu beitragen, das Risiko von Handverletzungen oder Belastungen beim Tippen zu verringern.

  • Internetzugang: Eine zuverlässige WLAN- oder Ethernet-Verbindung ist wichtig für die Transkription von Live- und aufgezeichnetem Material. Transkriptoren können das Internet auch für andere Aufgaben nutzen, beispielsweise für die Kommunikation mit ihren Kunden, das Herunterladen von Audio- oder Videodateien und die Durchführung von Branchenrecherchen.

  • Transkriptionsfußpedal: Ein Transkriptionsfußpedal ist ein Gerät, das an Ihren Computer angeschlossen wird und es Ihnen ermöglicht, eine Audio- oder Videodatei abzuspielen, anzuhalten, zurückzuspulen oder vorzuspulen. Mit Transkriptions-Fußpedalen können Sie effizienter arbeiten, da Ihre Hände auch dann weiter tippen können, wenn Sie die zu transkribierende Audiodatei manipulieren.

Arbeiten Transkriptoren Teilzeit oder Vollzeit?

Ob ein Transkriptor Teilzeit oder Vollzeit arbeitet, hängt von einer Reihe von Faktoren ab. Ein Transkriptor, der freiberuflich oder unabhängig arbeitet, kann seinen Arbeitsplan leicht festlegen. Transkriptoren, die für eine bestimmte Organisation arbeiten, können je nach Bedarf des Unternehmens eine Teilzeit- oder Vollzeitbeschäftigung finden.

Ist es schwierig zu transkribieren?

Transkription ist ein relativ einfacher Beruf, da es nur wenige akademische oder ausbildungsbezogene Anforderungen gibt. Manche Menschen empfinden die Arbeit selbst möglicherweise als anspruchsvoller, da sie möglicherweise eine hohe Konzentration erfordert, um Ereignisse oder Aufzeichnungen genau zu transkribieren. Viele Transkriptoren arbeiten gerne mit einer Vielzahl von Dokumenten. Sie können auch Zufriedenheit mit ihrer Arbeit verspüren, da Transkriptionsdienste anderen in vielerlei Hinsicht helfen können, beispielsweise durch die Verbesserung der Zugänglichkeit.

Ähnliche Beiträge

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert