Как добавить уровни владения языком в свое резюме
15 октября 2020 г.
Владение языками становится навыком, который ценят работодатели. Рост ведения международного бизнеса приводит к изменению клиентской базы, рабочих партнеров и сотрудников для компаний. Поэтому, если вы владеете несколькими языками, это будет ценно в мультикультурной бизнес-среде, поскольку у вас больше шансов наладить отношения с клиентами или коллегами. Кроме того, этот навык дает вам возможность расширить возможности работы в мире.
В этой статье мы определим, что такое уровень владения языком, и предоставим дополнительную информацию о добавлении навыков владения языком в ваше резюме.
Что такое уровни владения языком?
Навыки владения языком демонстрируют вашу способность видеть, насколько хорошо вы говорите на языке. Уровень владения языком может быть измерен на основе стратегий, которые оценивают точность и беглость речи. В настоящее время не существует универсальных стандартов для измерения уровня владения языком, поэтому компания несет ответственность за определение вашего уровня владения языком в таких областях, как чтение, письмо, разговорная речь и аудирование. Овладение этими областями дает вам конкурентное преимущество перед другими кандидатами, ищущими работу за границей или работу, которая требует от вас знания второго или третьего языка.
Программы для Windows, мобильные приложения, игры - ВСЁ БЕСПЛАТНО, в нашем закрытом телеграмм канале - Подписывайтесь:)
Уровень владения общим языком
Если вы хотите добавить свои языковые навыки в свое резюме, вам нужно знать, как правильно оценить свое знание перед вашим работодателем.
Например, если вы прожили год во Франции в качестве студента по обмену и можете вести беседу на французском языке, но все еще делаете грамматические ошибки, или вы можете оценить приблизительное значение языка, когда читаете его, но это все, что нужно, тогда вам понадобится структура, которая представляет ваши навыки.
К счастью, существует множество языковых фреймворков, которые помогут вам в этом. Вот два примера:
Межведомственная шкала языкового круглого стола (ILR)]
Эта структура представляет собой стандартную шкалу оценки владения языком в федеральной службе США, и она оценивает владение языком по шкале от 0 до 5. Уровни Plus могут быть назначены, если вы достигли определенного числа в случаях, когда ваш уровень навыков превышает один, но вы не соответствуете требованиям для перехода на следующий уровень беглости.
Уровень 1 относится к категории элементарной беглости, когда вы можете понимать только основные вопросы и давать простые ответы, а носитель языка может не полностью понимать вашу дикцию. Уровни 3 и 4 демонстрируют профессиональные навыки работы, но только на уровне 4 считается, что вы свободно владеете языком, основанным на этой парадигме.
Американский совет по преподаванию иностранных языков (ACTFL)
Эта организация стремится улучшить преподавание и изучение всех языков и разработала собственную систему владения языком, основанную на системе ILR. Он состоит из уровней, помеченных как новичок, средний, продвинутый, высший и выдающийся.
На самом деле, новичок, средний и продвинутый классы подразделяются на категории низкого, среднего и высокого уровня, чтобы разбить их уровни владения языком. Средний и продвинутый уровни различаются, так как продвинутые говорящие могут формулировать абзацы на общие темы, а средний может говорить только в простых разговорах. Superior отмечает человека как беглого, тогда как выдающийся показывает, что вы можете вести сложную и организованную дискуссию на сложные темы.
Когда включать уровни владения языком в резюме
Есть много причин и ситуаций, когда вы должны указать уровни владения языком в своем резюме. Вот несколько обстоятельств, которые могут заставить вас включить этот элемент в свое резюме:
Подача заявки на работу, которая является многоязычной
Компании могут находиться в странах, где их граждане свободно владеют несколькими языками. Например, граждане Швейцарии говорят на четырех разных языках: французском, немецком, итальянском и романском. Таким образом, если вы являетесь гражданином США, свободно говорите на двух из этих языков и выражаете желание работать за границей, ваше знание языка может стать катализатором для прохождения собеседования. Работодатели в США и за границей видят в вашем профессионализме и мировоззрении преимущество.
Ваша работа заключается в том, где находится язык, на котором вы свободно говорите
Если вы говорите на двух языках, но в стране, которой вы владеете, открывается вакансия, то это еще один стимул подать заявку. Во время собеседования интервьюер может проверить ваши языковые навыки, участвуя в тонком диалоге. Ваша способность разговаривать с интервьюером на неродном языке может выделяться больше, чем другие позиции, указанные в вашем резюме.
Отображает желание расти и расширяться
Если компания из вашей родной страны работает в другой стране, ваши языковые навыки могут свидетельствовать о вашем желании развиваться. Сообщив об этом в своем резюме и во время собеседования, вы сможете продемонстрировать соответствие между вашими основными ценностями и компанией, с которой вы проходите собеседование.
Желание работать в разнообразной среде
Если вы решите работать в своей родной стране, ваши языковые навыки по-прежнему будут вашим преимуществом при работе с клиентами и ведении нового бизнеса из-за рубежа. Вы также можете помочь своим коллегам освоить язык, который может быть полезен при общении в офисе или с клиентами.
Как указать уровень владения языком в резюме
Прежде чем вы начнете говорить с клиентами или коллегами на разных языках, вы должны заявить о своих языковых навыках в письменной форме. Указание ваших навыков владения языком в вашем резюме правильно показывает, насколько хорошо вы общаетесь с людьми, которые говорят на этом языке. Это также может быть показателем того, насколько быстро вы выучили язык, если рекрутер сравнивает вашу сертификацию с вашим опытом.
1. Проверьте свое мастерство
Узнайте, насколько хорошо вы владеете языками, на которых говорите. Узнайте, есть ли в компании, в которую вы подаете заявку, собственная языковая шкала для работников, не являющихся коренными жителями страны. Это может потребовать телефонного звонка или электронного письма в их корпоративный офис для получения дополнительной информации, которую вы, возможно, не сможете найти на их веб-сайте. То, как вы проверяете свое мастерство, служит мерилом, чтобы увидеть, как вы разговариваете с людьми в разговорах, в дополнение к вакансиям, на которые вам было бы интересно подать заявление после завершения оценки квалификации. После этого вы узнаете, какой уровень поставить в своем резюме.
Вот несколько примеров тестов на знание языка, которые вы можете пройти в зависимости от языка, на котором вы говорите.
Тест по английскому языку как иностранному (TOEFL). Этот тест выполняется на компьютере и требует, чтобы вы говорили в микрофон, поэтому вам необходимо иметь хотя бы базовые навыки работы с компьютером. Нет оценок «провал» или «пройдено»; вместо этого вы получаете оценку в диапазоне от 0 до 120 баллов.
Кембриджские квалификации по английскому языку. Эта квалификация высоко ценится во всем мире и является более полной сертификацией, чем ранее упомянутые сертификаты. В отличие от TOEFL и IETLS, кандидат может не пройти Кембриджскую сертификацию.
Diplomas de Español como Lengua Extranjera (DELE). Экзамен DELE является наиболее высоко оцененным и широко признанным сертификатом испанского языка.
Тест на знание китайского языка (HSK). HSK является единственным официальным экзаменом на знание китайского языка в Китае и состоит из HSK-Level 1 – HSK-Level 6. Эти экзамены проводятся как в бумажном виде, так и в Интернете, а также включают устный компонент.
Тест на знание японского языка (JLPT). JTPT является наиболее широко признанным тестом по японскому языку и предлагается в 62 странах. Кандидаты оцениваются по шкале от N1 до N5, где N5 является самым продвинутым уровнем.
Diplôme d’études en langue française и Diplôme approfondi de langue française (DELF и DALF). Студенты, сдавшие экзамены DELF и DALF, получают сертификаты Министерства образования Франции. Сертификация DELF предназначена для учащихся начального и среднего уровня, тогда как сертификация DALF предназначена для опытных пользователей.
Goethe-Zertificat Deutsch. Этот немецкий сертификационный экзамен признается во всем мире и может быть сдан в тестовых центрах по всему миру.
2. Используйте четкую и измеримую шкалу
Начните с использования приведенных выше примеров фреймворка, чтобы узнать, являетесь ли вы новичком, отличником или имеете промежуточный уровень навыков. Если интервьюер спросит, как вы измеряли свое мастерство, вы можете сообщить им, как вы это делали. Подробное описание этого процесса показывает вашу готовность учиться и рассказывать о том, как вы находите решение продать себя работодателю.
3. Место в идеальном месте
Если вы говорите на нескольких языках, лучше всего добавить в свое резюме раздел языков, чтобы указать, на каких языках вы говорите, и ваше владение каждым из них. Другими словами, языки считаются основным разделом вашего резюме, наряду с навыками, образованием и т. д.
4. Включает языки, в которых вы лучше всего разбираетесь
Убедитесь, что ваш родной язык находится вверху, а остальные ниже, в зависимости от уровня владения каждым из них. Независимо от того, являетесь ли вы профессиональным лингвистом, чья карьера основана на языковых навыках, или веб-разработчиком, чье базовое знание китайского языка повысит ценность вашего резюме, важно точно и правдиво указать уровень владения языком в вашем резюме. Кроме того, помните, что ваше резюме — это первое впечатление о вас у потенциального сотрудника. Будьте очень осторожны в том, какую информацию вы представляете, почему вы представляете ее и как вы представляете ее своему будущему работодателю.
Уровни владения языком в примере резюме
Вот несколько примеров того, где вы можете указать языки в своем резюме:
Секция языков для американцев в Швейцарии (ACTFL)
Американский английский: выдающийся
французский: улучшенный
Итальянский: Средний
Немецкий: Новичок
Раздел языков для американцев в Японии (ILR)
Американский английский: уровень 5
Японский: Уровень 4
Китайский: Уровень 2
Итальянский: Уровень 0